sábado, 26 de octubre de 2013

Mayo que me Encadenas (Mención en el "XXIX PREMIO MONDIALE DI POESIA NOSSIDE 2013"





Es esta desorbitante idea del mayo que se aproxima
del mayo que me encadena

y yo acá

desde el otro lado del océano 
la nostalgia me toma del cuello

asfixia y se va
                     se va para volver a altas horas de la noche

mayo que me aprisiona
                                   y yo acá

Hoy /aquel piélago calmo /  quietud máxima/  es una imagen estática
en un corazón que no anhela olvidar 

Mayo que me encadenas
y yo en esta otra parte del océano

¡suelta el ancla / mi nave encallada quiere zarpar!

Sin poder olvidar / sin poder llegar donde deseo
será este mes de utopías el que conduzca donde yo más anhelo estar

Cuando encuentro tus ojos (mención en el "Nono Concorso di Poesia Grupo Alpini di Prato Sesia. Italia

Si me detuviera por un segundo a mirar tus ojos
se que ellos -transparentes - me dirían esa verdad que busco en el día a día 
si mirara por segundos tus ojos encontraría el amor
del que tanto me hablas  y cuesta expresar

distancia y por momentos: sólo unos pasos
                                pero tus ojos / son tus ojos los que no pueden callar
a veces mudos/ y otras inundados de palabras

A la piel le resbala lo que el corazón no consigue oir

ojos cercanos/ distantes

¡Ay si me detuviera por un segundo a mirarte!
se que allí guardas todo lo que  a veces  callas  
porque no hay lugar mejor para estar que en tu mirada
porque no existe refugio mejor donde ir.

Florencia Ordoñez


QUANDO INCONTRO I TUOI OCCHI

Se mi fermassi per un secondo a guardare i tuoi occhi
so che loro - trasparenti- mi direbbero quella verità che cerco giorno per giorno
se guardassi per un attimo i tuoi occhi troverei l'amore
quello di cui tanto parli e si fa fatica ad esprimere

Distanza e /per attimi / solo alcuni passi
                                    ma i tuoi occhi/ sono i tuoi occhi quelli che non possono tacere
a volte muti / a volte inondati di parole

Ciò che il cuore non riesce a sentire scivola via dalla pelle

occhi vicini/distanti

Ahi se mi fermassi per un secondo a guardarti!
so che lì conservi tutto quello che a volte non dici
Non c'è posto migliore per restare  che non sia nel tuo sguardo
non esiste rifugio migliore dove andare.

Se espera de mí - Ci si aspetta da me (Poesía de Florencia Ordoñez) Extraída del libro "Il Sussurro della Speranza.

"El Susurro De La Esperanza" llega a Italia

Amigos de Italia mandan sus felicitaciones a Florencia Ordoñez(Segunda P...

Amigos de Italia mandan sus felicitaciones a Florencia Ordoñez(Primera P...

El Susurro de la Esperanza

Y ha venido el susurro de la esperanza
a sonar las campanas
despertándome del antiguo letargo
rompiendo el hechizo de las olas melodiosas
de mi agitado piélago

Es hora de un anhelado renacer
atrás hiedra
te me quitas como vendas de los ojos
ha vuelto la luz
tantos años rehén de una vida
presa en la oscuridad

Hoy mar
ya no eres el de entonces
has cambiado porque yo he cambiado
ponto transpolado
transfigurado en vida

 El susurro de la esperanza
sibilante me dice:
no temas/ has renacido
mas deberás luchar
porque tu alma
es el mismo mar
agitada y bravía
tempestuosa como tu océano

A veces tranquila
como ese Tirreno que a lo lejos
te demuestra que aún con los ojos abiertos
se puede soñar
aún se puede
vivir.