Si me detuviera por un segundo a mirar tus ojos
se que ellos -transparentes - me dirían esa verdad que busco en el día a día
si mirara por segundos tus ojos encontraría el amor
del que tanto me hablas y cuesta expresar
distancia y por momentos: sólo unos pasos
pero tus ojos / son tus ojos los que no pueden callar
a veces mudos/ y otras inundados de palabras
A la piel le resbala lo que el corazón no consigue oir
ojos cercanos/ distantes
¡Ay si me detuviera por un segundo a mirarte!
se que allí guardas todo lo que a veces callas
porque no hay lugar mejor para estar que en tu mirada
porque no existe refugio mejor donde ir.
Florencia Ordoñez
QUANDO INCONTRO I TUOI OCCHI
Se mi fermassi per un secondo a guardare i tuoi occhi
so che loro - trasparenti- mi direbbero quella verità che cerco giorno per giorno
se guardassi per un attimo i tuoi occhi troverei l'amore
quello di cui tanto parli e si fa fatica ad esprimere
Distanza e /per attimi / solo alcuni passi
ma i tuoi occhi/ sono i tuoi occhi quelli che non possono tacere
a volte muti / a volte inondati di parole
Ciò che il cuore non riesce a sentire scivola via dalla pelle
occhi vicini/distanti
Ahi se mi fermassi per un secondo a guardarti!
so che lì conservi tutto quello che a volte non dici
Non c'è posto migliore per restare che non sia nel tuo sguardo
non esiste rifugio migliore dove andare.